Madness in Munich

pict5544

What a stunning day. OK, Australia got beaten by the Brazilians, but it was a bloody good effort. The referees were afraid to give a free kick to the Brazilians. Rubbish. But one positive note – Japan drew with Croatia, which I reckon is VERY good for Australia. If we draw with Croatia or better, we’re through into the next round.

But what a lineup of Aussies walking the streets: Harry was there, looking resplendent in his Socceroos guernsey, Avee had a “leave pass” from the wife and kids and was representing with his brother Alex at the Footy Show, even Andrew Schauble was there, in the little beer garden near Marienplatz, the Augustiner Biergarten. It was too crazy trying to get into the beer haus, crazy, they had cops out the front trying to stop any more people coming in.

The Augustiner beer garden was GREAT, so relaxed, so full of great people. Obviously, Marcus, Mozza, Micha and I were there – but so was Matteo, Ben from Crikey.com.au and the warm up guy from The Footy Show.

Bloody funny, especially when the South Koreans equalled France – the place went bezerk.

Highlights of the night:
Aussie don’t have chants. So what do Aussies (in particular Melburnians) do when confronted with a lack of communal singing opportunities?
That’s right, they start singing the Erik Planinsek advertisement.

Two.
Two Thirty.
Two Thirty Brunswick Street
Two Thirty Brunswick Street, Fitzroy.
Remember.
Remember Erik.
Remember Erik Planinseks.
Remember Erik Planinseks Winter Sale.

Lowlights of the night:
My phone ran out of batteries at about midnight so I totally lost contact with Avee, Harry and the other boys I was hoping to catch up with. ¬†But on a high note, the taxi driver taught us an expression on the way home and begged us to remember it. ¬†Fotzelecker. ¬†I don’t know what it means, but if you speak German, please place a comment below translating it into English please.

This entry was posted in Sport. Bookmark the permalink.

One Response to Madness in Munich

  1. Your friendly German says:

    Immensely useful vernacular if you intend to advertise your amorous qualities. ‘Fotze’ is German for ‘cunt’. ‘Lecken’ means ‘to lick’. ‘Fotzelecker’ thus translates into ‘cunt licker’.